close

 

日本的葉子是會讓人感受到四季的!

另外這篇也分享一下我學日文的歷程。

為什麼會有學日文的歷程 請繼續看下去就知道。

 

 

這篇一起補完我就追上進度了可喜可賀可喜可樂(不要學蠟筆小新

好了從今天起我要練習走文藝青年路線(你很難

文章盡量有點深度練習一下文筆、將來一定要考申論的考試所以練習也好ww

 

日本的葉子會讓人感受到四季的。

還記得我十月剛到日本來的時候,那時的葉子還多半都是綠色。

現在、楓葉穿上美麗的緋紅,銀杏染上耀眼的燦金。

陽光下的景色如此讓人難忘。

P1240168.JPG   P1240178.JPG

 

P1240179.JPG   

 

 

 

 

十九號火曜日、星期二

這天的課其實下午兩點半就結束了、但我卻在學校帶到五點才回宿舍

其實是下午兩點半一下課 我就去找那節課的老師 谷部老師

因為我有點遲到那節課所以去道歉

不過老師說她沒點名叫我不用在意 人真好

後來她講到想請我協助做研究調查 她說她目前正在調查留學生是如何學習日文的

所以找了不少同學做錄音訪談、和請留學生協助錄音日常對話情景

當然是有研究協助費可以領的

我當然很高興地答應了 很難得可以接觸到這樣的機會。

日本的學者都在做什麼樣的研究之類的、很好奇。

不過、谷部老師接下來有課,要到四點之後才有空跟我面談

我跟她說我接下來沒課可以等她,然後就在這一個半小時裡順便晃了晃校園,捕捉校園的景色

自從來到學藝大學 我似乎還沒認真去拍過學校的樣子

學藝大學其實跟我們學校筆大概再大一點而已

學生的上課教室主要只有四棟樓、而且集中在同一個地方

其他地方是社團活動場地、教師研究動、圖書館和附屬中小學的地方

整體來說 給學生用的場地占了很大一部份

尤其樹木的量更是異常地多 四季的景色真的很棒

可惜我是趕不上櫻花的季節了。

 

四點準時到谷部老師的研究室 她問了我很多

包含我是怎麼學日文的、從什麼時候、以什麼為契機開始學、利用了什麼樣的資源學日文、有沒有在台灣修習日文相關課程或參加補習班、到了日本之後接觸到日文的環境對學習有什麼影響、有沒有和日本人或是留學生用日語對話等等

很大範圍地詢問了可以說是我整個學習日文的心路歷程

不知道對想學日文的人有沒有幫助 我也講一下我學日文的過程好了

 

最早是小學看了當時很紅的動畫──遊戲王 之後

開始對日本有興趣的。

當時在台灣放送的動話是中文配音、但因為覺得對原音版也很有興趣所以上網找來看

台灣那時電腦還是w95 電腦在一般家庭還不是很普及的狀態

感謝爸爸提供給我這麼好的環境 讓我可以提前接觸電腦

於是我在完全聽不懂的情況下看完人生中第一部日文原音動畫

不過 因為已經看過中文版 加上其實日文和中文有很多發音是可以想像得出來的

所以我開始覺得日文很有趣 然後開始找其他動畫、動畫音樂來自學日文

 

差不多是國中的時候 日本和台灣到現在都還在放送的長壽綜藝節目──男女糾察隊

開始在台灣播放

因為實在是太有趣了 所以我成為那個節目的死忠粉絲

所以我幾乎是在每天上網看日文原音卡通周末看男女糾察隊和MS的情況下度過每一天

讓我的日文狀況變成聽得懂、講得出來、看不懂、寫不出來的情況

因為那時候我完全沒學過五十音 學日文歌的時候上網多半找羅馬拼音學

就變成一聽到「都西ㄉㄟˊ」(隨便亂音譯好孩子不要學)就知道是「為什麼」的意思 也可以以很像日本人的音調發音出來

可是完全寫不出來也看不懂五十音

 

這樣的我到了高中才第一次接受日文的正規課程

高二那一年因為學校有規定文組要學一年的日文 於是我第一次接觸到了五十音

整整一年的五十音和基本會話的學習 加上已經有從小學累積到高中的聽力和會話能力當基礎

讓我的日文在高二的時候真的可以說是突飛猛進

我開始連不懂的五十音也看得懂 讀得出來

加上台灣和日本有很多共通的漢字 比起歐美學習上本來就有一定的優勢

我的日文開始三級跳

 

高中時候日文的偶像劇也很流行 像是流星花園之類的

加上土豆優酷萬能字幕組大神 我看了不少日劇和每周必看的男女糾察隊

持續地鍛鍊我的聽力與會話 我在那時候看男女糾察隊

已經是可以看著電視用日文吐槽的地步

 

大學 我還是除了上課、學生會、兒家以外的時間

幾乎都在宿舍裡看著日文的影片 有跟我同宿過的人如果還有印象的話應該就知道

在宿舍內我總是為了不要吵到別人 自己戴著一個很大的全罩式耳機看日文綜藝節目

而且這時候的我就連無字幕的日文綜藝節目也可以聽懂八成以上

在宿舍內忍笑真的很辛苦啊(咦

然後我三不五時也會到英語自學中心去找那裏的日文老師 村上薰老師對談

雖然只有在大一上和大三下才去找過她 沒辦法卓師的課實在太多

 

現在到了日本我和日本人對談的機會變多了 和留學生用日文對談的時候也不少

有空也會繼續看著電腦的綜藝節目 但多了個新選擇就是直接去看日本的電視

全日文無字幕增長學習機會 以日文N1為目標繼續努力中

只是或許是拜我從來沒用過正規日文教科書的經驗為賜

我的日文書寫能力異常地爛 文法也不好

因為我完全是靠聽力和會話來鍛鍊日文的 所以在和人用日文對話時雖然偶而也會卡詞但基本沒什麼問題

可是文法和作文這種要講求規則的東西就很爛 因為講來講去我根本就沒學過文法

日本的老師都覺得我這樣很神奇

一般來自台灣或是大陸地區這種使用漢字的國家的學生 都是讀寫能力大過於聽力與會話

我剛好顛倒是聽力和會話很好 讀還算可以 寫異常爛

會話有被老師說過很像日本人的發音、只是我偶而會有習慣在對話中加幾個進去

被老師說最好改掉 因為明明講話發音就是個日本人

但講的話卻有文法上的問題 一下就會讓人覺得奇怪啊咧你不是日本人

這樣子太浪費也可惜了我發音這麼好

 

文法和作文書寫的能力就不談了 看我文法滿分一百只考四十七點五你就知道多慘烈

不過出國真的會話能力很重要 有交談才有社交圈

不然難得出國當宅女實在很可惜

我算是一直在有日文聽力的刺激下成長的 所以聽力和會話成長的速度很快

所以有想矯正自己日文發音或是增強聽力和口說 看自己喜歡的有字幕日本原音節目和聽日文歌真的要多嘗試

長期在那種環境下腦袋會自己去記住那些詞的 而且不用面對枯燥的教科書那麼久可以快樂學日文

 

不小心寫太多 這還只是第一部分

接下來還有其他的 努力補囉

 

2013/11/24 凌晨0:44 妤玫

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 玫 * 的頭像
    玫 *

    走向揚羽的世界 )*

    玫 * 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()